Spreek Néderlands met me!

Praat Nederlands met me

Spreek Nederlands met me!

“Praat Nederlands met me!” een veel terugkomend zinnetje in het bekende liedje van Kenny B. Een zin ook uit míjn hart gegrepen, want wat is er toch met ons Nederlanders aan de hand? Schamen we ons soms voor onze moedertaal? Waarom hebben we “meetings, kids, zeggen we Oh my God of anyway?” Wat is er mis aan onze moedertaal?

Al heel lang gaat het niet goed met onze moedertaal:

  • Hij is beter dan mij  (He is better than me)
  • Jullie zijn groter als ons ( you are bigger than us)
  • Hij deed wandelen (huh? In het Engels toch: he walked, maar wel did he walk?)
  • Hun zeggen…… ( They say? Hé… de verkéérde vertaling?)

Een paar voorbeelden waarbij het soms lijkt of we vanuit het Engels vertaald onze taal gaan spreken, maar dan soms toch een beetje raar…!

De nonchalance in de taal zoals:

“Ik irriteer me aan”, spreekwoorden die rammelen en was het nou “op het begin, in het begin of aan het begin?” Tja… zo weinig aandacht voor wat ons bindt!

Trots zijn op je vaderland, je moedertaal, typisch Nederlandse tradities, onze cultuur….

Enkele jaren geleden was ik in Peru. Een fascinerend land en… straatarm. Hetgeen me tot nu toe het meest is bijgebleven, was de gedeelde trots voor hun land en cultuur. Arm en rijk… het was wat iedereen verbond evenals de dagelijkse taal. Officieel het Spaans….. maar veel bewoners spreken ook nog minstens een van de oorspronkelijke Indiaanse talen het Quechua of het Aymara. Ze zijn daar trots op en tónen dat!

Engels antwoorden als iemand met een accent spreekt of duidelijk niet uit de hoofdstad komt!

Spreek toch gewoon Nederlands met me! Dit overkwam mijzèlf toen ik een dagje Amsterdam deed. Van origine ben ik logopedist, spreek al een aantal jaren kranten en tijdschriften in… Ik bedoel maar…. die twee zijn toch niet te rijmen met een Engelstalige reactie van een Amsterdamse landgenoot? Alleen omdat ik niet de hoofdstedelijke klanken gebruik?

De 10 moeilijkste Nederlandse tongbrekers voor mensen die graag onze taal willen leren volgens De Stichting Kinderpostzegel

  • Vogelverschrikker
  • Lieveheersbeestje
  • Afstandsbediening
  • Perforator
  • Lantaarnpaal
  • Schaduw
  • Misschien
  • Vergeet-me-nietje
  • Juf
  • Gefeliciteerd
  • En een toegift: … in een van mijn lessen NT2  bleek “huisartsenpost” ook vreselijk moeilijk. Van wíe gaan ze deze woorden leren als wíj allemaal zo nodig Engels moeten spreken?

“Ga je met mij in Néderland Éngels spreken? Waarom verhuis je dan niet “gewoon naar Engeland?”

Deze wanhopige reactie hoorde ik één van mijn cursisten NT2 vertellen. Hij beklaagde zich dat hij niet de káns krijgt om Nederlands te spreken met Nederlanders! Hoe zou jíj je voelen als je je stinkende best doet om een taal te leren en men reageert consequent in een andere taal? Zo leer je die taal toch nóóit?

Hoe reageer jíj als iemand ònze moedertaal leert?

Of: welke typisch Nederlandse woorden zou jíj je buitenlandse buren, collega’s of vrienden willen leren?

Weet jij wat typisch Nederlands is? https://www.nederlandvoorbeginners.info/typisch-nederlands/

Wil je meer blogs over Nederlands of meer informatie over de NT2 lessen van DLV? https://www.dutchlessonveldhoven.nl https://www.logopedie-dyslexie-silvia-linssen.nl/moedertaal-dringt-door-in-de-tweede-taal/

7 Replies to “Spreek Néderlands met me!”

Comments are closed.